Bài giảng Tiết 37 văn bản: Tĩnh dạ tứ- Cảm nghĩ trong đêm thanh tĩnh

KIEÅM TRA BAỉI CUế:

1.ẹieàn tửứ thích hợp vaứo baỷn dũch thụ "Xa ngắm thác núi Lư"cuỷa

Tửụng Nhử. Nêu những nét chính về nội dung và nghệ thuật của bài thơ.

Naộng roùi Hửụng Loõ khoựi tớa bay,

. troõng doứng thaực trửụực soõng naứy.

 

ppt22 trang | Chia sẻ: oanhnguyen | Lượt xem: 1283 | Lượt tải: 1download
Bạn đang xem trước 20 trang mẫu tài liệu Bài giảng Tiết 37 văn bản: Tĩnh dạ tứ- Cảm nghĩ trong đêm thanh tĩnh, để tải tài liệu gốc về máy bạn click vào nút DOWNLOAD ở trên
trung học cơ sở nam cao NGệế VAấN LễÙP 7 Giáo viên: Phạm Tiến Dũng KIEÅM TRA BAỉI CUế: 1.ẹieàn tửứ thích hợp vaứo baỷn dũch thụ "Xa ngắm thác núi Lư"cuỷa Tửụng Nhử. Nêu những nét chính về nội dung và nghệ thuật của bài thơ. Naộng roùi Hửụng Loõ khoựi tớa bay, …. troõng doứng thaực trửụực soõng naứy. Nửụực ... thaỳng xuoỏng ba nghỡn thửụực, Tửụỷng daỷi Ngaõn Haứ ... khoỷi maõy. Xa - bay - tuoọt b. Ta - bay - tuoọt c. Ta - tuoõn - tuoọt d. Ta - bay - laùc. a. I. TèM HIEÅU CHUNG 1.Taực giaỷ: Tieỏt 37 Văn bản: 2.Taực phaồm: I.TèM HIEÅU CHUNG : 1.Taực giaỷ: 2. Taực phaồm: * Theồ thụ: Coồ theồ. Tieỏt 37 Văn bản: 1, Lộ tòng kim dạ bạch Nguyệt thị cố hương minh. (Sửụng tửứ ủeõm nay traộng xoaự Traờng laứ aựnh saựng cuỷa queõ nhaứ) 2, Cộng khan minh nguyệt ưng thuỳ lệ Nhất phiến hương tâm ngũ xứ đồng. (Xem traờng saựng, coự leừ cuứng rụi leọ Moọt maỷnh tỡnh queõ, naờm anh em ụỷ naờm nụi ủeàu gioỏng nhau) (Baùch Cử Dũ- Từ Haứ Nam traỷi cụn li loaùn) (ẹoó Phuỷ - ẹửụùc thử em Xaự) * Vaứi vaàn thụ vụựi chuỷ ủeà “Voùng nguyeọt hoaứi hửụng” I.TèM HIEÅU CHUNG : 1.Taực giaỷ: 2. Taực phaồm: * Theồ thụ: Coồ theồ. * Chuỷ ủeà: Voùng nguyeọt hoaứi hửụng. II. Đọc – hiểu văn bản: Tieỏt 37 Văn bản: Phieõn aõm: Tĩnh dạ tứ CAÛM NGHể TRONG ẹEÂM THANH TểNH Sàng tiền minh nguyệt quang, Nghi thị địa thượng sương. Cử đầu vọng minh nguyệt, Đê đầu tư cố hương. Lý Bạch Nguyên văn chữ Hán: 靜 夜 思 床 前 看 月 光 疑 是 地 上 霜 舉 頭 望 明 月 低 頭 思 故 鄉. Dũch thụ: ẹaàu giửụứng aựnh traờng roùi, Ngụừ maởt ủaỏt phuỷ sửụng. Ngaồng ủaàu nhỡn traờng saựng, Cuựi ủaàu nhụự coỏ hửụng. (Tửụng Nhử dũch) Đê đầu tư cố hương. (Lý Bạch) Sàng tiền minh nguyệt quang, Nghi thị địa thượng sương. Cử đầu vọng minh nguyệt, Phieõn aõm: I.TèM HIEÅU CHUNG 1.Taực giaỷ: 2. Taực phaồm: * Theồ thụ: Coồ theồ. * Chuỷ ủeà: Voùng nguyeọt hoaứi hửụng. II. Đọc – hiểu văn bản Tieỏt 37 Văn bản: * Hai câu đầu: Phieõn aõm: Sàng tiền minh nguyệt quang, Nghi thị địa thượng sương. Dũch thụ: ẹaàu giửụứng aựnh traờng roùi, Ngụừ maởt ủaỏt phuỷ sửụng. Hai caõu ủaàu: Nghi thị: ngỡ là, tưởng là --> aựnh traờng vaống vaởc, trong khoõng gian túnh laởng , taực giaỷ lieõn tửụỷng laứ sửụng treõn maởt ủaỏt . --> Hình ảnh thơ dịch với tửứ “roùi”khoõng dieón taỷ heỏt sửù chan hoứa, traứn ngaọp cuỷa aựnh traờng... Minh nguyệt quang: ánh trăng rọi: ánh trăng chiếu sáng ở trạng thái tự nhiên, lan toả, bao trùm. ánh trăng chiếu thành luồng, có chủ đích, như tìm đến nhà thơ. Địa thương sương: -> Cảm nhận về trăng, một khoảnh khắc suy nghĩ --> Một hình ảnh thơ tuyệt đẹp, thể hiện sự cảm nhận tinh tế. I.TèM HIEÅU CHUNG 1.Taực giaỷ: 2. Taực phaồm: * Theồ thụ: Coồ theồ. * Chuỷ ủeà: Voùng nguyeọt hoaứi hửụng. II. Đọc – hiểu văn bản */ Hai caõu ủaàu: Caỷnh ủeõm thanh túnh vụựi aựnh traờng vaống vaởc, chan hoứa, lung linh, huyeàn aỷo. Tieỏt 37 Văn bản: */ Hai caõu cuoỏi: Phiên âm: Cử đầu vọng minh nguyệt, Đê đầu tư cố hương. Dũch thụ: Ngaồng ủaàu nhỡn traờng saựng, Cuựi ủaàu nhụự coỏ hửụng. ẹửa taàm maột qua sửù vaọt. -->Dũch “nhỡn” ủaừ giaỷm moọt phaàn ủoọ bieồu caỷm cuỷa caõu thụ... (Tửứ ủoàng nghúa “nhỡn”: troõng, ngoự, ngaộm, doứm, xem…) --> “Nhỡn” haứi hoứa aõm ủieọu. “Voùng”: Hửụựng veà moọt phớa xa vụựi caỷ taõm hoàn, bao haứm sửù ngửụừng moọ, ửu aựi. “Nhỡn”: */ Các động từ: Cử (đầu) -> Vọng (minh nguyệt) Đê (đầu) -> Tư (cố hương) Hai caõu cuoỏi: Hai caõu cuoỏi: Phiên âm: Cử đầu vọng minh nguyệt, Đê đầu tư cố hương. Dũch thụ: Ngaồng ủaàu nhỡn traờng saựng, Cuựi ủaàu nhụự coỏ hửụng. */ Các động từ: Cử (đầu) -> Vọng (minh nguyệt) Đê (đầu) -> Tư (cố hương) =>> - Diễn tả hành động -> thể hiện tâm trạng của nhà thơ. - Liên kết, tạo nên tính thống nhất, liền mạch của cảm xúc trong bài thơ. -Soỏ lửụùng chửừ: - Caỏu truực ngửừ phaựp: -Thanh: Baống nhau. Gioỏng nhau. Khaực nhau. -Tửứ loaùi: Nhử nhau. * Hai câu thơ cuối đối nhau PHEÙP ẹOÁI TRONG THễ COÅ THEÅ “ẹaàu” truứng thanh, truứng chửừ ( chổ ủửụùc duứng ủoỏi trong thụ coồ theồ). --> Taờng nhaùc tớnh.Taùo veỷ ủeùp caõn ủoỏi, haứi hoaứ cho bài thơ. -> Tạo sự hài hoà, cân đối; lời thơ trôi chảy, nhịp nhàng, có nhạc điệu; ý thơ được nhấn mạnh... --> Tạo sự độc đáo, sáng tạo khi thể hiện một chủ đề quen thuộc "Vọng nguyệt hoài hương". Hai caõu cuoỏi: Phiên âm: Cử đầu vọng minh nguyệt, Đê đầu tư cố hương. Dũch thụ: Ngaồng ủaàu nhỡn traờng saựng, Cuựi ủaàu nhụự coỏ hửụng. */ Các động từ: Cử (đầu) -> Vọng (minh nguyệt) Đê (đầu) -> Tư (cố hương) =>> - Diễn tả hành động -> thể hiện tâm trạng của nhà thơ. - Liên kết, tạo nên tính thống nhất, liền mạch của cảm xúc trong bài thơ. “Cúi đầu tư cố hương”: Diễn tả tâm trạng: nỗi nhớ quê tha thiết, sự tủi hổ của người tha hương... I. Tìm hiểu chung 1.Taực giaỷ: 2. Taực phaồm: * Theồ thụ: Coồ theồ. * Chuỷ ủeà: Voùng nguyeọt hoaứi hửụng. II. Đọc – hiểu văn bản: */ Hai caõu ủaàu: Cảnh đeõm thanh túnh vụựi aựnh traờng vaống vaởc, chan hoứa, lung linh, huyeàn aỷo. */ Hai caõu cuoỏi: Noói nhụự queõ hửụng tha thieỏt, sự tủi hổ trong loứng khaựch xa nhaứ. III. TOÅNG KEÁT: Ghi nhụự SGK. Tieỏt 37 Văn bản: Moọ Lớ Baùch ụỷ Thanh Sụn huyeọn ẹửụng ẹoà NHAÄN XEÙT VEÀ HAI CAÂU THễ DềCH BAỉI “ TểNH DAẽ TệÙ”: Gợi ý: Đều neõu tửụng ủoỏi ủuỷ yự, tỡnh caỷm cuỷa baứi thụ. ẹieồm khaực: - Lớ Baùch khoõng duứng pheựp so saựnh; “sửụng” chổ xuaỏt hieọn trong caỷm nghú cuỷa nhaứ thụ. Baứi thụ aồn chuỷ ngửừ, khoõng noựi roừ laứ Lớ Baùch. -Naờm ủoọng tửứ trong baứi “ Túnh daù tửự” ụỷ hai caõu thụ naứy chổ coứn ba. Baứi thụ coứn cho ta bieỏt taực giaỷ ngaộm traờng theỏ naứo... Đêm thu trăng sáng như sương Lý Bạch ngắm cảnh nhớ thương quê nhà. Cảm nghĩ đêm thanh tĩnh Trửụực giửụứng ngaộm aựnh traờng soi Ngụừ laứ maởt ủaỏt sửụng rụi nheù nhaứng Ngaồng ủaàu thaỏy aựnh traờng vaứng Cuựi ủaàu thửụng nhụự voõ vaứn coỏ hửụng. Cảm nghĩ đêm thanh tĩnh ẹaàu giửụứng traờng saựng chan hoứa Traờng lan maởt ủaỏt ngụừ laứ sửụng ủeõm, Ngaồng ủaàu traờng toaỷ eõm ủeàm Cuựi ủaàu da dieỏt nhụự mieàn queõ xửa. Thửỷ dũch “ Túnh daù tửự” theo theồ caõu luùc baựt: Câu hỏi củng cố: Em hãy đọc lại phần phiên âm và bản dịch thơ (của Tương Như) bài thơ Cảm nghĩ đêm thanh tĩnh. Nêu những nội dung cần ghi nhớ trong bài học hôm nay? * Dũch thụ: ẹaàu giửụứng aựnh traờng roùi, Ngụừ maởt ủaỏt phuỷ sửụng. Ngaồng ủaàu nhỡn traờng saựng, Cuựi ủaàu nhụự coỏ hửụng. (Tửụng Nhử dũch.) * Phiên âm: Sàng tiền minh nguyệt quang, Nghi thị địa thượng sương. Cử đầu vọng minh nguyệt, Đê đầu tư cố hương. (Lí Bạch.) * Nội dung cần ghi nhớ: Với những từ ngữ giản dị mà tinh luyện, bài thơ đã thể hiện một cách nhẹ nhàng mà thấm thía tình quê hương của một người sống xa nhà trong đêm trăng thanh tĩnh. Về nhà 1, Học thuộc lòng phiên âm và bản dịch thơ của Tương Như bài thơ Tĩnh dạ tứ. 2, Sưu tầm hai bài thơ của Lí Bạch. 3, Soạn bài: Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê. trung học cơ sở nam cao NGệế VAấN LễÙP 7 Giáo viên: Phạm Tiến Dũng

File đính kèm:

  • pptTinh da tu(5).ppt
Giáo án liên quan