Luyện từ và câu Lớp 4

Mỗi tên riêng nói trên gồm mấy bộ phận, mỗi bộ phận gồm mấy tiếng ? Chữ cái đầu của mỗi bộ phận được viết thế nào ? Cách viết các tiếng trong cùng một bộ phận như thế nào ?

 

ppt14 trang | Chia sẻ: oanhnguyen | Lượt xem: 1588 | Lượt tải: 0download
Bạn đang xem nội dung tài liệu Luyện từ và câu Lớp 4, để tải tài liệu về máy bạn click vào nút DOWNLOAD ở trên
GV: Giang Lª Minh HuƯ Tr­êng tiĨu häc Phan ThiÕt Kiểm tra bài cũ : Luyện tập viết tên người, tên địa lí Việt Nam An-đéc-xen Oa-sinh-tơn 1/ Đọc các tên người, tên địa lí nước ngoài sau đây : Tên người : Lép Tôn-xtôi, Mô-rít-xơ Mát-téc-lích, Tô-mát Ê-đi-xơn . Tên địa lí : Hi-ma-lay-a, Đa-nuýp, Lốt ĂÊêng-giơ-lét, Niu Di-lân, Công-gô . Mỗi tên riêng nói trên gồm mấy bộ phận, mỗi bộ phận gồm mấy tiếng ? Chữ cái đầu của mỗi bộ phận được viết thế nào ? Cách viết các tiếng trong cùng một bộ phận như thế nào ? Lép Tôn-xtôi Hi-ma-lay-a Đa-nuýp 3/ Cách viết một số tên người, tên địa lí nước ngoài sau đây có gì đặc biệt ? - Tên người : Thích Ca Mâu Ni, Khổng Tử, Bạch Cư Di . - Tên địa lí : Hi Mã Lạp Sơn, Luân Đôn, Bắc Kinh, Thuỵ Điển . Ghi nhớ: 1.Khi viết tên người, tên địa lí nước ngoài, ta viết hoa chữ cái đầu của mỗi bộ phận tạo thành tên đó. Nếu bộ phận tạo thành tên gồm nhiều tiếng thì giữa các tiếng cần có gạch nối. 2. Có một số tên người, tên địa lí nước ngoài viết giống như cách viết tên riêng Việt Nam. Đó là những tên riêng được phiên âm theo âm Hán Việt. Luyện tập: 1. Đọc đoạn văn sau rồi viết lại cho đúng những tên riêng trong đoạn : Gia đình ông Giô-dép lại chuyển về ác-boa để lu-i paxtơ có thể tiếp tục đi học, ác boa là một thị trấn nhỏ, không có những lâu đài đồ sộ, nguy nga, chỉ thấy những ngôi nhà nhỏ bé, cổ kính và những vườn nho con con. Dòng sông quy-dăng-xơ hiền hoà lượn quanh thành phố với những chiếc cầu trắng phau. Theo Đức Hoài Aùc-boa, Lu-i Pa-xtơ, Quy-dăng-xơ 2.Viết lại những tên riêng sau cho đúng quy tắc. - Tên người : anbe anhxtanh, crítxtian anđécxen, iuri gagarin. - Tên địa lí : xanh pêtécbua, tôkiô, amadôn, niagara. - Tên địa lí : Xanh Pê-téc-bua, Tô-ki-ô, A-ma-dôn, Ni-a-ga-ra. - Tên người : An-be Anh-xtanh, Crít-xti-an An-đéc-xen, I-u-ri Ga-ga-rin. An-be Anh-xtanh I-u-ri Ga-ga-rin Thứ ba ngày 14 tháng 10 năm 2008 Luyện từ và câu Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài Thi ghép đúng tên nước với tên thủ đô của nước ấy. THI TIẾP SỨC So sánh cách viết tên người ,tên địa lí Việt Nam với cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài.

File đính kèm:

  • pptLTVC cach viet ten nguoi ten dia li nuoc ngoai.ppt
Giáo án liên quan