Bài giảng môn Ngữ văn 10 - Tại lầu hoàng hạc tiễn mạnh hạo nhiên đi quảng lăng - Lí Bạch

I. Tiểu dẫn :

 1 Tác giả:

 Lí Bạch ( 701 – 762 ) tự Thái Bạch

 _ Là nhà thơ lãng mạn lớn nhất đời Đường.

 _ Tính hào phóng, thơ hay nói đến cõi tiên

 Thi Tiên

 _ Thơ còn trên 1000 bài.

 

ppt18 trang | Chia sẻ: quynhsim | Lượt xem: 590 | Lượt tải: 0download
Bạn đang xem nội dung tài liệu Bài giảng môn Ngữ văn 10 - Tại lầu hoàng hạc tiễn mạnh hạo nhiên đi quảng lăng - Lí Bạch, để tải tài liệu về máy bạn click vào nút DOWNLOAD ở trên
TẠI LẦU HOÀNG HẠC TIỄN MẠNH HẠO NHIÊN ĐI QUẢNG LĂNG _ Lí Bạch _Tại lầu Hoàng Hạc tiễn Mạnh Hạo Nhiên đi Quảng Lăng I. Tiểu dẫn : 1 Tác giả: Lí Bạch ( 701 – 762 ) tự Thái Bạch _ Là nhà thơ lãng mạn lớn nhất đời Đường. _ Tính hào phóng, thơ hay nói đến cõi tiên Thi Tiên _ Thơ còn trên 1000 bài.Lí Bạch( 701 – 762 )LầuHoàngHạcLầuHoàngHạcLầu Hoàng HạcLầuHoàngHạcMạnh Hạo Nhiên Tại lầu Hoàng Hạc tiễn Mạnh Hạo Nhiên đi Quảng Lăng 2. Nội dung tác phẩm: + Ước mơ vươn tới lí tưởng cao cả. + Khát vọng giải phóng cá tính. + Bất bình với hiện thực tầm thuờng. + Thể hiện tình cảm phong phú, mãnh liệt. Phong cách thơ bay bổng, tự nhiên, tinh tế, giản dị. II. Đọc – hiểu văn bản : 1. Hai câu đầu : Cố nhân tây từ Hoàng Hạc lâu, Yên hoa tam nguyệt há Dương Châu. Bạn từ lầu Hạc lên đường,Giữa mùa hoa khói Châu Dương xuôi dòng.Lầu Hồng Hạc bên dịng sơng Trường GiangTại lầu Hoàng Hạc tiễn Mạnh Hạo Nhiênđi Quảng Lăng II. Đọc – hiểu văn bản : 1. Hai câu đầu : _“ Cố nhân”: Tình cảm quí trọng, thương mến. _ Cảnh vật giờ phút chia tay gợi nỗi buồn chia li, lưu luyến. Tình bạn chân thành thắm thiết.Người bạn gắn bó thân thiết từ xưa2. Hai câu cuối: Cô phàm viễn ảnh bích không tận, Duy kiến Trường Giang thiên tế lưu. Bóng buồm đã khuất bầu không, Trông theo chỉ thấy dòng sông bên trời. Cánh buồm lẻ loi đơn độc bên dòng sông bao la rộng lớn II. Đọc – hiểu: 2. Hai câu cuối: Hai hình ảnh: > < Nỗi buồn, tình cảm nhớ thương.Chiếc thuyền lẻ loi, đơn độcDòng sông Trường Giang bao la rộng lớnIII. Ghi nhớ: Với ngôn ngữ giản dị, hình ảnh gợi cảm, bài thơ thể hiện tình bạn sâu sắc, chân thành của hai nhà thơ lớn thời Thịnh Đường. Thời đại nào tình bạn cũng rất đáng trân trọng.Tại lầu Hoàng Hạc tiễn Mạnh Hạo Nhiên đi Quảng Lăng Nhận xét bản dịch: _ Cố nhân: Không chỉ là bạn thông thường mà là bạn đã gắn bó nhiều kỉ niệm. _ Bỏ từ “ tây” xác định phương hướng nơi Mạnh Hạo Nhiên đã từng ở ẩn. _ Yên hoa: Không chỉ là hoa khói mà còn chỉ sự phồn hoa. _ Mất từ “ cô” ( lẻ loi ). _ Không thấy hết sự đối lập giữa không gian mênh mông của dòng sông và bầu trời với con thuyền lẻ loi như đang tan vào cõi hư vô.Không thể hiện được Cảm ơn quý thầy cô Chúc quý thầy cô nhiều sức khoẻ.

File đính kèm:

  • pptTIET 44 TAI LAU HOANG HAC TIEN NHN DI QL.ppt