Phiên âm
Thiếu tiểu li gia, lão đại hồi Dịch thơ : Khi đi trẻ,lúc về già
Hương âm vô cải, mấn mao tồi. Giọng quê vẫn thế ,tóc đà khác bao
Nhi đồng tương kiến, bất tương thức Trẻ con nhìn lạ không chào
Tiếu vấn: Khách tòng hà xứ lai? Hỏi rằng khách ở chốn nào đến chơi?
Dịch nghĩa: ( Phạm Sĩ vĩ )
Rời nhà từ lúc còn trẻ, già mới quay về Trẻ đi, già trở lại nhà ,
Giọng quê không đổi nhưng tóc mai đã rụng. Giọng quê không đổi,sương pha
Trẻ con gặp mặt không quên biết, mái đầu.
Cười hỏi: khách từ nơi nào đến? Gặp nhau mà chẳng biết nhau
Trẻ cười hỏi : Khách từ đâu đến làng?
( Trần Trọng San )
9 trang |
Chia sẻ: lienvu99 | Ngày: 04/11/2022 | Lượt xem: 410 | Lượt tải: 0
Bạn đang xem nội dung tài liệu Bài giảng Ngữ văn 7 - Tiết 39: Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê, để tải tài liệu về máy bạn click vào nút DOWNLOAD ở trên
Kiểm tra bài cũ
Quan sát bức tranh sau :
* Hình ả nh trên gợi nhớ đ ến bài th ơ Đư ờng nào ?
* Đ ọc thuộc lòng bài th ơ ( phần phiên âm và dịch th ơ):
* Nêu nghệ thuật và nội dung của bài th ơ?
* Nghệ thuật :
Từ ng ữ giản dị , lời ít ý nhiều ; vừa miêu tả đư ợc cảnh trăng sáng vừa nói lên tình cảm của nh à th ơ với qu ê hương .
* Nội dung:
Thể hiện tình cảm yêu qu ê hương tha thiết sâu sắc của nh à th ơ.
ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về qu ê( Hồi hương ngẫu th ư) Hạ tri chương
Phiên âm
Thiếu tiểu li gia , lão đại hồi Dịch th ơ : Khi đi trẻ,lúc về gi à
Hương âm vô cải , mấn mao tồi . Giọng qu ê vẫn thế , tóc đà khác bao
Nhi đ ồng tương kiến , bất tương thức Trẻ con nhìn lạ không chào
Tiếu vấn : Khách tòng hà xứ lai ? Hỏi rằng khách ở chốn nào đ ến chơi ?
Dịch nghĩa : ( Phạm Sĩ vĩ )
Rời nh à từ lúc còn trẻ , gi à mới quay về Trẻ đi, gi à trở lại nh à ,
Giọng qu ê không đ ổi nhưng tóc mai đã rụng . Giọng qu ê không đ ổi,sương pha
Trẻ con gặp mặt không quên biết , mái đ ầu .
Cười hỏi : khách từ nơi nào đ ến ? Gặp nhau mà chẳng biết nhau
Trẻ cười hỏi : Khách từ đâu đ ến làng ?
( Trần Trọng San )
III. Tổng kết :
1. Nghệ thuật :
- Từ ng ữ mộc mạc giản dị .
- Sử dụng phép đ ối .
- Giọng đ iệu vừa khách quan , hóm hỉnh , vừa ngậm ngùi .
2. Nội dung:
Bài th ơ thể hiện tình yêu thắm thiết của tác gi ả với qu ê hương .
Ghi nhớ :
Bài th ơ biểu hiện một cách chân thực mà sâu sắc, hóm hỉnh mà ngậm ngùi tình yêu qu ê hương thắm thiết của một người sống xa qu ê lâu ngày , trong khoảnh khắc vừa mới đ ặt chân trở về qu ê cũ .
Tiết 38 - Bài 10: Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về qu ê
( Hồi hương ngẫu th ư) -Hạ Tri Chương -
Hướng dẫn về nh à:
- Học thuộc lòng bài th ơ.
- Viết đoạn văn phát biểu cảm nghĩ của em về qu ê hương .
- Soạn bài : “ Bài ca nh à tranh bị gió thu phá” (Đỗ Phủ ).
Tiết 38 - Bài 10: Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về qu ê
( Hồi hương ngẫu th ư) -Hạ Tri Chương -
File đính kèm:
- bai_giang_ngu_van_7_tiet_39_ngau_nhien_viet_nhan_buoi_moi_ve.ppt